
Валь, М.
Васа выходит в море! / Свен Нурдквист, Матс Валь; пер. со шведского Екатерины Чевкиной; ил. Свен Нурдквист. – М.: Белая ворона, 2017. – 96с.
Официально
«Васа» – единственное судно, дошедшее до нас с начала XVII века. Его плаванье было недолгим – от силы минут двадцать.
Субъективно
В недавно изданном компактном альбоме «Жизнь в картинках», посвященном Свену Нурдквисту, можно было увидеть фрагменты книги про Васу и узнать, как серьезно работал художник над материалом: исследовал сам корабль-музей, поднимал архивные данные, сверялся с историческими сведениями. Казалось, что вот эту книгу точно не стоит ждать на русском языке, уж очень специфическая тема –история шведского мореплавания. Вопреки всему Васа выходит в море теперь и на русском языке. Это красивая и достоверная познавательная книга.

Бурегрен, С.
Что мы празднуем 8 марта / Сасса Бурегрен, Элин Линделл. – М.: Белая ворона, 2017.
Официально
Эта книга была написана в Швеции, где женское движение многого добилось за последние 100 лет.
Она рассказывает об истории женского движения, о его подводных камнях, спорных моментах и интересных случаях из жизни.
Субъективно
Увидев название, я сразу подумала, что надо ждать рассказ про историю праздника 8 марта, которая сама по себе достаточно курьезна и неоднозначна. Но все оказалось намного интереснее и важнее. Это история женского движения, пусть написанная с позиций шведских авторов, пусть субъективная и для кого-то спорная, но можно только приветствовать книгу, объясняющую критическую разницу между «тогда» и «теперь». А редакторские комментарии, описывающие знакомые нам в отличие от шведских реалии, приблизят книгу к русскоязычному читателю.

Баллада о сломанном носе / Арне Свинген; пер. Веры Дьяконовой, Анастасии Наумовой. – М.: Белая ворона, 2017. – 192с.
Официально
Он занимается боксом потому, что так хочет мама. «Вырастешь и еще поблагодаришь меня за это», — часто повторяет она. На самом деле Барт обожает музыку и, пока никто не слышит, поет арии из опер.
Субъективно
Стартовые рекомендации у книги хороши. Арне Свинген популярен и любим в Норвегии, пишет для всех возрастов от детей до взрослых, но книги для подростков и молодежи ему особенно удаются. В Норвегии «Баллада о сломанном носе» получила премию от Министерства культуры и теперь готовится к экранизации. В книге обещают много юмора и ладно скроенный сюжет. Они понадобится, иначе как уравновесить бокс и оперу в жизни отдельно взятого тринадцатилетнего героя.