Льюис Кэрролл

Охота на Снарка

Перевод с английского
Кружков Григорий Михайлович
Для детей среднего школьного возраста

«Охота на Снарка» — поэма знаменитого английского писателя Льюиса Кэрролла, написанная в 1876 году, образец литературы абсурда. Сюжет поэмы сводится к охоте на загадочное существо по имени Снарк, о котором никто точно ничего не знает. С момента выхода в свет и по сей день книга продолжает пользоваться необыкновенной популярностью в России, на сегодня насчитывается более двадцати стихотворных переводов поэмы на русский язык.

Настоящее издание впервые знакомит российского читателя с иллюстрациями Туве Янссон к «Охоте на Снарка». Оно приурочено к 100-летнему юбилею финской художницы и писательницы, которая предлагает в своих рисунках новую трактовку поэмы.

Кроме того, специфика данного издания в том, что оно предназначено не взрослым, как все предыдущие, а именно детям, как это и было задумано изначально самим Льюисом Кэрроллом.

Купить в интернет-магазине
Адреса магазинов
в Москве и не только
Развороты книги
Об авторах

Кэрролл Льюис

Писатель

Льюис Кэрролл (настоящее имя Чарльз Л. Доджсон) родился 27 января 1832 года в Дарсбери (графство Чешир, Великобритания). В 1856 году деканом Крайст-Чёрч становится Генри Лиделл, который переезжает в Оксфорд вместе с женой и пятью детьми. Знакомство с его семьей и близкая дружба сильно повлияли на писательскую карьеру Льюиса. Дети Лиделла, в том числе Алиса, первыми услышали историю, которая сделала Кэрролла всемирно известным писателем.

Страница автора

Янссон Туве

Иллюстрации

Знаменитая на весь мир Муми-мама, автор множества книг для детей, нескольких произведений для взрослых, и серии комиксов будучи художницей, рисовала не только Муми-Троллей, но и проиллюстрировала всего три книги, вошедшие в золотой фонд мировой литературы: «Хоббита» Толкина, «Алису в стране чудес» и «Охоту на Снарка» Льюиса Кэрролла.

Страница автора

Кружков Григорий Михайлович

Перевод

Поэт, переводчик, эссеист, автор пяти книг стихов. Им целиком переведены и составлены книги избранных стихотворений Джеймса Джойса, Роберта Фроста, Уоллеса Стивенса, антология английской поэзии абсурда «Книга NONсенса»; ему принадлежат также переводы поэмы Льюиса Кэрролла «Охота на Снарка» и стихотворения Редьярда Киплинга «За цыганской звездой».

Страница автора
Выходные данные

Иллюстрации: Туве Янссон
Перевод: Григорий Кружков
Верстка: Владимир Фомин
Корректор: Ольга Семченко
Главный Редактор: Ксения Коваленко
Директор издательства: Татьяна Кормер
Возрастная маркировка: 6+
ISBN: 978‑5-906640‑12‑3
Объем: 64 стр.
Тип обложки: Твердый переплет
Формат: 140 х 220 мм