Аня Тигай: «Все самые удачные детские книги сметают возрастные границы»

Чем больше детских книг я читаю, тем сильнее убеждаюсь в том, что делить литературу по адресату — дело бессмысленное. Все самые удачные детские книги сметают все возрастные границы и встают в один ряд с «взрослой» классикой.

Зыбкость этих границ особенно хорошо видна в книге Теренса Хэнбери Уайта «Отдохновение миссис Мэшем». Она наследует «Путешествиям Гулливера» Джонатана Свифта, которое так же балансирует на грани детского и взрослого, существуя в виде сатирического романа XVIII века и в детском пересказе.

Капитан Бидль подобрал Гулливера в море после его побега из Блефуску и получил от него в дар миниатюрных корову и овцу. Тут заканчивается линия Свифта и начинается фантазия Уайта. В его версии капитан Бидль быстро смекнул, что там, откуда приплыл Гулливер, можно поймать еще этих удивительных животных, продать их и обогатиться. Что он и сделал, захватив с собой не только рогатый скот, но и его обладателей. После долгих мытарств в мире людей, народ Лилипутии нашел пристанище на заброшенном острове под названием «Отдохновение миссис Мэшем», где их и обнаруживает десятилетняя Мария, главная героиня книги.

Мария живет в поместье Мальплаке, когда-то великом, а теперь пришедшем в упадок. В огромном ветхом доме всего несколько жилых помещений, а до парадной двери приходится ездить на велосипеде. Мария — сирота, за ней присматривают викарий и гувернантка, в гнусности ничем не уступающие Агате Таррамбах из «Матильды». Они хотят лишить Марию наследства, да и вообще уморить ее, если понадобится. А уж когда тайна лилипутов раскрывается, с этих жутких персонажей окончательно сходят остатки человечности.

Сам роман неторопливый, но это не делает приключения Марии менее захватывающими. Погони, похищения, битвы, хитрости — всего этого достаточно. Особое читательское удовольствие — в описании быта маленького народца, все эти крошечные лошадки, одежки, дети в ореховых скорлупках, шпаги из иголок и так далее. При этом — тут мы подходим к так называемой «взрослой» части — приключения Марии щедро разбавлены отсылками к английской истории, по большей части — к первой половине XVIII века, времени королевы Анны, войны за испанское наследство и объединения Англии.

Роман предлагает несколько читательских стратегий. Можно прочесть его как приключенческую книжку, пробегая глазами историко-культурные пассажи, а можно погрузится в бесконечные отсылки, как будто бы специально замедляющие сюжет в самом напряженном месте. Меня затягивают эти вереницы полузнакомых имен и подробные комментарии. Прелесть тут в показной несуразности и совершенной неуместности этих отсылок — они даны не всерьез, это трагикомическое воспоминание об ушедшей эпохе, печальная улыбка последнего идальго.

Любовь к ушедшему проходит через все творчество Теренса Хэнбери Уайта. Она породила самый известный его цикл — серию романов о Короле Артуре, основанную на произведениях Томаса Мелори. Даже если вам не знакомы эти книги и вы не смотрели «Меч в камне», Уайт все равно повлиял на ваше чтение, предоставив Джоан Роулинг прообраз Дамблдора в лице Мерлина. Нил Гейман попросту признавался, что «украл» многое у Уайта, а Терри Пратчетт называл «Отдохновение» среди своих любимых книг.

Несмотря на глубокую укорененность во времени, размышления Уайта о природе власти не кажутся устаревшими. Сталкивая маленьких взрослых и большого ребенка, Уайт показывает: власть над другими — это очень опасно. Благими намерениями выстлан путь к трону тирана, и пройти по этому пути назад могут не все.

 

Анна Тигай, редактор

«Любая книга для меня — повод придумать фантастические пейзажи и персонажей». Интервью со Свеном Нурдквистом

В феврале на русском языке вышла новая книга Свена Нурдквиста «Дорога домой». Это увлекательное путешествие за загадочным мирам, в которых маленький герой встречает множество причудливых персонажей, попадает в забавные ситуации, а за углом его ждут неожиданные сюжетные повороты. Мы поговорили со Свеном Нурдквистом. 

В большом сердце читателя хватит места для всех

1 декабря на ярмарке non/fictio№ 25 состоялась панельная дискуссия «Таких книг не было в нашем детстве». Это уже вторая дискуссия на эту тему, которую проводит издательство «Белая ворона». Как показывает жизнь, меняются времена, меняются люди, меняются книги, и новые вполне взрослые проблемы все чаще оказываются в фокусе современных книг для детей и подростков. Подобные беседы позволяют хотя бы отчасти увидеть, какие именно процессы происходят в современной российской детской и подростковой литературе.

Таких писателей не было в нашем детстве!

7 апреля на ярмарке non-fictio№-ВЕСНА мы организовали дискуссию «Таких книг не было в нашем детстве. Новые культурные коды детской литературы». Мы позвали детских писателей Зулю Стадник, Людмилу Потапчук, Дмитрия Сиротина, Дениса Сокоротягина, литературного критика и поэтессу Ольгу Лишину обсудить, как эти сложные темы входят в современную российскую детскую литературу и что чувствуют и переживают авторы, когда затрагивают непростые вопросы в своих текстах. Мероприятие получилось очень искренним. Записали и расшифровали для вас самые интересные вопросы и ответы писателей.