Премия для «Дитя Океан»

Наше «Дитя Океан» Жана-Клода Мурлева в блистательном переводе Натальи Шаховской вошло в длинный список переводческой премии «Мастер» Гильдии «Мастера литературного перевода» 2014 года.

В 2010 году Наталья Шаховская уже была удостоена премии Гильдии «Мастера литературного перевода» в номинации «Детская литература», а в 2012 году посольство Франции вручило ей премию Мориса Ваксмахера за перевод романа Жана-Клода Мурлева «Горе мертвого короля».
Ну что же, поздравляем и желаем дальнейших свершений этому удивительному произведению и его тонкому переводу.
А вы уже успели прочитать?

Другие записи из блога

Литературный конкурс «Белой вороны» — III сезон

Мы объявляем третий сезон литературного конкурса «Белой вороны». Мы долго думали и обсуждали, но в конце концов решили, что конкурс должен продолжаться — особенно сейчас, когда привычный мир расползается на глазах, когда стресс зашкаливает, а мнения поляризуются. Мы выбрали тему «Мир и мир»: это и внешний мир, и внутренний мир каждого из нас, и мир как отсутствие войны. Прием рукописей до 1 августа 2022 года.

Литературный конкурс «Белой вороны» — III сезон

Мы объявляем третий сезон литературного конкурса «Белой вороны». В этом году мы выбрали тему «Мир и мир»: внешний мир,  внутренний мир каждого из нас,  мир как отсутствие войны. Прием рукописей до 1 августа 2022 года.

Отрывок из книги Джудит Керр «Как Бог съел что-то не то»

В сложившейся ситуации нам кажется важным говорить с детьми и подростками о войне и разделять их чувства, помогать переживать эмоции. Публикуем отрывок из книги Джудит Керр «Как Бог съел что-то не то». Нам кажется, в нем очень хорошо показано, что чувствуют люди в стрессовой ситуации, как по-разному ведут себя в случае опасности.